Entrevistador:
Esta es vuestra primera aparición en la contraportada de Cure y
queremos conocer a DIAURA mejor. Primero, quisiera preguntaros como quisisteis empezar una banda. Shoya, empiezas.
Shoya: Mi
amigo me dijo de unirme al club de música en la secundaria. Y la
gente me decía que tenía cara de guitarrista (ríe). No planeaba
unirme, pero empecé a tocar la guitarra. Así que ese fue mi inicio.
E: Así
que no se trata de estuvieras influenciado, pero empezaste porque
tocabas un instrumento.
Yuu: Me
pasó como a él. Cuando estaba en la escuela secundaria yo quería
jugar a tenis, pero sólo había
soft tennis*. Cuando
estaba pensándomelo, un amigo me dijo de unirme al club de música
de la escuela. Me preguntaron qué quería tocar y les respondí la
batería porque había estado interesado en ello desde que lo vi por
la televisión.
*El
soft tennis es
una modalidad de tenis proveniente de Japón que tiene reglas de
juego parecidas al tenis normal pero en la que se emplean pelotas que
pesan menos y las raquetas también son más livianas.
E:
¿Qué programa?
Yuu:
Puede que...Music
Station cuando
estaba en primaria. Allí vi TOKIO y lo primero que llamó mi
atención fue la batería.
Yo-Ka:
¿Matsuoka?
Yuu:
Sí. Creo que normalmente nos fijamos en el vocalista o en el
guitarrista, pero yo me fijé primero en el batería. No pensaba en
eso de modo serio por aquel entonces.
E:
Por otro lado, Yo-Ka y Kei parecen ser que son el elemento Visual Kei
aquí.
Yo-Ka:
Parece que él y yo íbamos por el mismo camino. A mis padres les
gusta la música, por lo que crecí escuchando a Yosui Inoue o Kouzo
Murashita , incluso cantaba con un tenedor como micrófono.
E:
Así que te gusta cantar desde que eras un niño.
Yo-Ka:
Sí y me empezó a gustar T.M Revolution o Kuroyume cuando comencé
la escuela primaria. Y comencé a comprar CD. Cuando estaba en
secundaria empecé a escuchar a bandas como PIERROT y DIR EN GREY.
E:
¿Cúal fue la parte del Visual Kei que te atrajo?
Yo-Ka:
Cuando era pequeño era alguien callado y débil. Buscaba algo que me
cambiara y encontré el Visual Kei. Cuando veía a esos tíos con
chaquetas negras brillantes, el pelo en punta y maquillados, pensé
que finalmente había encontrado el mundo en el que quería vivir. E
hice una banda cuando tenía 15 años.
E:
¿Qué dices en tu caso, Kei?
Kei:
Cuando iba a casa de un amigo tocaba el bajo. Me ofrecieron hacer la
actuación para el festival de la escuela cuando estaba en
secundaria. Cuando cumplí 15 empecé a hacer música y a grabar
canciones en una cinta...
Yo-Ka:
¡Yo igual! (ríe) ¡También grababa en una cinta!
Kei:
Sí, en una cinta de cassette. Quería hacerlo de modo más serio,
así que quería una banda. Estaba influenciado por LaPuta y cuando
una de sus canciones salió como opening en un anime, me impresionó.
Fui a una tienda de música para comprar la canción y el albúm a la
siguiente vez, luego la revista en la que salían...
E:
¿Qué fue lo que más te influenció?
Kei:
Siempre me gustó la canción y la parte de la guitarra de Kouichi,
el guitarrista. Me gustaba el papel de cada miembro y ellos eran mi
ideal de banda. Así que Kouichi es mi héroe. Incluso tallé su
nombre en mi pupitre de la escuela.
E:
Todo el mundo hace eso (ríe)
Yo-Ka:
¡Hice eso sin razón alguna! ¡Te entiendo!
Kei:
Cortábamos la revista para poner la foto en el diario...
Yo-Ka:
Eras como una chica (ríe)
Kei:
Era como una chica por aquel entonces (ríe). En el festival de la
escuela nos maquillamos un poco. Cuando ya fui a secundaria tenía
más amigos que conocían el Visual Kei, así que nos pintábamos el
pelo con spray rojo o nos poníamos bastante maquillaje para estar en
el escenario.
Yo-Ka:
Los festivales escolares eran muy divertidos.
Kei:
¡Lo eran! Todos nos corearon cuando nos bajamos del escenario (ríe)
Yo-Ka:
¡Sí! ¡Eso mismo!
Yuu:
Todo el mundo se nos acercaba.
E:
Ahora quiero preguntaros sobre cómo os conocísteis y cosas así.
Yo-Ka y Kei estaban juntos en una banda anterior Valluna.
Así qué ¿fuísteis los primeros en conoceros?
Yo-Ka:
En verdad, Yuu y yo nos conocíamos de antes de Valluna.
Estuvimos en la misma banda antes.
E:
¿Es la primera banda en la que estuvísteis cuando viniste a Tokyo?
Yo-Ka:
Sí. La banda con Yuu duró al menos nueve meses. La empezamos sin
conocer absolutamente nada, pero pusimos todas nuestras ideas en dar
imagen Visual Kei. Propuse la separación y Yuu y yo estuvimos
separados por un tiempo. Cuando estaba pensando en lo siguiente que
iba a hacer, Valluna me preguntó y Kei estaba en esa
banda.
E:
¿Cómo supiste de Yo-Ka?
Kei:
Creo que estaba buscando por su página web y así, y el bajista nos
sugirió conocer a este chico y era Yo-Ka. Le dejamos escuchar
nuestras canciones.
Yo-Ka:
¡Y las escuché! La calidad de sus canciones era mucho mejor que las
que yo estaba haciendo y fue como ¡wow!. Entonces fui al estudio.
Kei:
Sí. No sólo hizo las melodías pero también copió algunas de
nuestras canciones. Eso me chocó. Así que le dijimos que se uniera.
Yo-Ka:
Eso tambié me chocó. En verdad me gustaba vuestra música pero
estaba planeando eclipsaros más que nada.
Todos:
(ríen)
Yo-Ka:
Valluna se terminó, pero Kei y yo queríamos hacer una banda, pero
tenía que ser una en la que pusíeramos todo de nosotros, nuestra
vida, en ella. Juramos que esta sería nuestra última banda y es
DIAURA. Queríamos escoger a los componentes cuidadosamente, es por
eso que empezamos siendo sólo dos.
E:
¿Cómo créeis que pensó la gente de vuestro alrededor cuando
empezásteis una banda siendo sólo dos?
Yo-Ka:
La gente se reía de nosotros. Pero eso sólo hizo nuestra decisión
mucho más fuerte. Aunque estábamos nerviosos.
E:
Entoces conocísteis a Shoya.
Yo-Ka:
Sí. El jefe de nuestra agencia nos propuso preguntarle porque había
estado con él en el mismo escenario una vez.
Shoya:
Y dije que no, dos veces. No estaba en una banda pero estaba formando
una cuando estábamos hablando. Pero cuando me lo pidieron por
tercera vez acepté.
Yo-Ka:
¿Así que estaba intentando engañarte?
Shoya:
Si (ríe). Me dijiste que solamente ibas a dejarme escuchar la
canción.
Yo-Ka:
Sí, lo hice. Conozco a la gente hablando con ella. No podíamos sólo
hacer una banda por amistad, pero necesitábamos gente con
capacidades. Pensé que Shoya era muy bueno, así que le dejé
escuchar la canción y vino al estudio.
Shoya:
Desde ahí, fuimos al estudio todas las semanas. El primer concierto
se acercaba pero no me dijeron nada hasta una semana antes. Me
preguntaba como lo harían y les pregunté si iba a tocar en el
concierto. Ellos dijeron: "Sí, hazlo".
Todos:
(ríen)
Shoya:
Y aquí estamos ahora...(ríe)
E:
¿Qué fue lo que te hizo decidirte por hacer esta banda con estos
miembros?
Shoya:
Quería hacer música de verdad, en serio, y eso era lo más
importante para mí. Con ellos dos sabía que iban a dejarme mejorar.
Ese es el porqué.
Yo-Ka:
Hay alguien que tiene una experiencia peor que la tuya. Déjame
contártelo, su nombre es...Yuu.
Todos:
(ríen)
Yo-Ka:
Separé nuestra primera banda en Tokyo, esa es una. Cuando se fue el
batería de Valluna,
no podíamos esperar a tener otro y estaba como "Conozco un
batería, vamos a llamarle"
Yuu:
Estaba empezando una banda y entonces me llamó él. Dijo: "El
batería de Valluna
se
ha ido ¿qué te parece unirte?". Le dije que estaba empezando
una nueva banda, pero me preguntó "¿Quieres hacerlo o no
quieres hacerlo?" (ríe)
Yo-Ka:
Creo que le provoqué un pequeño shock. Pero en Valluna
había algunas diferencias entre los miembros y Yuu, así que se
marchó. Pero cuando quisimos hacer DIAURA con Kei, de verdad, una
vez más me quedé: "¡Conozco a un batería!"
Kei:
Para aquel momento, yo también conocía a un muy buen batería (ríe)
E:
Pero ya le dejásteis ir una vez...
Yo-Ka:
Sí. Yuu se preguntaba como nos miraría la gente por eso. Estuvimos
separados un tiempo después de Valluna,
pero si lo volvimos a hacer...Pero yo le dije que lo mirara a largo
plazo. Es una dimensión distinta. Yuu nos dijo que le gustaba la
música que Kei y yo hacíamos. Cuando estaba pensando únicamente en
la música, no podía pensar en otra persona que no fuera Yuu. Y
estuvimos hablando mucho tiempo sobre esto.
Yuu:
Cuando dejé Valluna,
no pensé que volvería a estar oficialmente en una banda. Lo quería
hacer por mi mismo. Pero quería tocar la batería. Así que acepté
la oferta de ser el batería soporte. Me di cuenta de que había
crecido mucho en Valluna,
así que sabía que ellos dos volverían a hacerme crecer.
Yo-Ka:
¿Os estuve fastidiando, chicos?
Yuu,
Shoya y Kei: ¡Sí! (responden inmediatamente)
Yo-Ka:
Al comienzo (ríe). Pero las cosas salieron bien después de todo.
Shoya:
Después de todo.
Yo-Ka:
Nunca te abandonaría.
Shoya:
Eso no lo dices por ti (ríe)
Yo-Ka:
¡Ni lo haré!
E:
Cuando pensáis en el pasado ¿veis que estáis más cerca de la
imagen que teníais cuando hicísteis esta banda?
Kei:
No creo que nada haya sido en vano. Uno a uno, DIAURA se va formando
y lo noto especialmente últimamente.
Yo-Ka:
No decidí el concepto de la banda al comenzar, sólo quería hacer
la música que a mi me gusta. Dije eso, pero ahora sé que estaba
intentando ser precavido al decirlo. DIAURA se enfoca en "dictatorial
aura",
y me di cuenta del significado del nombre después. Cuando hicimos
"DICTATOR", el Agosto pasado, me empezó a gustar mucho el
nombre de la banda. Antes de eso, no sabía como decirle a los
miembros que tipo de banda quería, así que no podíamos hablar de
eso. Fue frustrante. Pero este nombre me enseñó el camino a seguir.
Entendiendo más ese significado, puedo cambiar mi pensamiento para
ser la banda ideal. Hay una gran diferencia entre ahora y por aquel
entonces.
E:
¿Fue "DICTATOR" un punto de cambio para la banda?
Yo-Ka:
Sí. Ha sido cuando hemos asentado las bases de nuestro estilo
actual.
Kei: En cuanto la música, estábamos pensando mucho en eso en un inicio.
Pensábamos sobre los shows o los pasos que íbamos a hacer. Pero tan
pronto como hicimos eso nos dimos cuenta de lo difícil que es
encajar esas cosas junto con la imagen de la banda. Y después de
hacer "DICTATOR" dejé de pensar en todo eso y simplemente
hacer las cosas que me gustan. Esa es la gran presentación de
DIAURA.
Shoya:
DIAURA es una banda tan inocente. Cambiamos las características a
cada tiempo. Siento que estamos haciendo cosas muy buenas. Y es por
eso que la gente nos seguirá y compartirán esos mismos
sentimientos.
Yuu:
Creo que es una banda única. Hay modas, tendencias, pero nosotros
hacemos las cosas sin importarnos esas modas. Somos honestos sobre
qué queremos hacer. Me gusta hacerlo. Esta banda significa mucho
para mí.
E:
Durante la gira de verano, "to ENEMY" fue lanzado
únicamente en los conciertos. Es un título muy agresivo. Es muy
DIAURA.
Yo-Ka:
El 9 de Junio, "Reason for Treason" se lanzó sólo para
conciertos y esa canción era para los Gumin que nos querían. Hay
cosas que prometimos para "Reason of Treason" y sacaremos
eso fuera. Por eso hice "to ENEMY". Kei hizo la música y
este verano para la "lucha", necesitamos una arma para la
batalla, como esta canción.
Kei:
Después de hacer la música, les dije a los miembros que esta
canción era como una guerra y que nosotros íbamos a una batella. Me
imaginé a algunos soldados luchando contra una gran muchedumbre. Los
miembros entendieron lo que les dije.
Yo-Ka:
Hace tiempo que tuviste oportunidad de mostrar ese estilo.
Kei:
Sí. No pensé sobre eso con mucho detalle.
Yo-Ka:
Cuando me lo llevé a casa para escuchar la canción, estaba como
"¡wow! ¡Es muy Kei!". Y realmente me gusta eso. Recuerdo
esa sensación cuando conocí a Kei por primera vez.
E:
Volviste atrás en el tiempo.
Yo-Ka:
Exacto.
E:
Puedo escuchar mucho dolor pero a la vez una decisión muy fuerte en
el sonido de la canción. Al final veo que hay una historia y eso me
hace sentir como al principio. Hablando del título "to ENEMY",
quiero preguntaros cual es vuestro enemigo.
Kei:
Yo primero. Mi enemigo soy yo mismo.
Yo-Ka:
¿De verdad? ¿No es la fecha límite?
Kei:
(ríe) Siento que construyo paredes a mi alrededor todo el tiempo.
Puedo decir que hago eso para todo, pero si hago estas paredes, nadie
va a romperlas por mí. Así que tengo que romperlas yo. No puedo
hacer enemigos antes de que los enemigos vengan. Una vez haga esto,
creo que podré vencerme a mi mismo.
E:
Ya sé, el enemigo de Yuu es Yo-Ka ¿verdad?
Todos:
(ríen)
Yo-Ka:
Estoy bien con eso. ¡Sigamos!
Yuu:
No quiero que me peguen así que no lo diré...(ríe). Kei y yo somos
parecidos. No puedo decidirme, así que odio mi debilidad. Si puedo
alejar la debilidad de mí, sé que podré seguir adelante. Eso es
por lo que debo derrotarla.
Shoya:
Para mí, es el tiempo. Con la cantidad de conciertos y horarios.
Estoy satisfecho. Siempre pienso sobre como invertir bien mi tiempo.
No es exactamente el enemigo, pero tengo que luchar contra el tiempo
y tratarlo con importancia.
Yo-Ka:
Mi enemigo es mi perspectiva, incluyendo mi debilidad como dijo Yuu.
La gente siempre trata de hacerse una idea de que tipo de banda es
DIAURA y me lo dice, pero intento no verlo de ese modo. Todo el mundo
es un enemigo, tanto en cuanto, que todo el mundo tiene algo genial.
Y en pos de vencerlos, puedo vivir con tranquilidad. Seguiré
rompiendo perspectivas. Esto quiere decir que incluso Kei, Shoya y
Yuu son enemigos pero estaría triste si estuviera solo (ríe).
E:
Así que tu decisión es firme.
Yo-Ka:
Sí. Seguiré luchando por mí mismo.
E:
Vuestro concierto one-man
en
LIQUID ROOM el 28 de Agosto se está acercando. Después de que
anunciaran esto os he entrevistado varias veces para saber vuestros
pensamientos, esta vez quiero preguntaros sobre la imagen que tenéis
en vuestra cabeza para el siguiente show. ¡Y tenéis que prometernos
que haréis que eso pase!
Yuu:
Después de Mayo he estado descansando tras tener un mal tirón y fue
tan difícil que no pude estar en el concierto del 9 de Junio. Estoy
intentando volver para Agosto. Así que pondré todo lo que hay en mí
para este concierto y hacer el mejor concierto.
Shoya:
Yuu está descansando ahora y eso me hace darme cuenta de mi posición
en DIAURA. He estado pensando mi valor y existencia. Aún tengo que
ahondar más y después del tour de verano quiero ser alguien de
quien estar orgulloso.
Kei:
Intentaré darle la misma energía en el concierto y hacer que todos
sonrían desde la primera fila hasta la última.
Yo-Ka:
¿Sonreir? ¿Somos ese tipo de banda?
Kei:
No sonreir...(ríe). ¡Le daré la misma energía a todos!
Yo-Ka:
Esta sala va a ser la sala más grande donde hemos hecho un one-man,
pero
seremos los mismos. Con esto haremos un concierto del que no podéis
perderos ni un segundo. Quiero estar en la banda que todo Gumin
esté
orgulloso de si mismo de seguirnos y creer en nosotros. No olvidaré
la importancia del vínculo entre nosotros y los Gumin.
Nunca lo olvidaré.
Autora: Yumi Kawaguchi y Risa Nochimoto
Inglés: Black Cutecat Xander
Traducción: DIAURASPAIN
@DIAURASPAIN