martes, 29 de julio de 2014

¡Venta online camiseta de SEX POT REVENGE!

¡Buenas noticias os traemos para hoy, gumins! Si recordáis, hace unos meses la banda participó con la marca de ropa visual kei SEX POT REVENGE en la creación de una camiseta. Esta de aquí abajo:



 Pues bien, hoy mismo, la tienda CDJapan la ha puesto a la venta vía online a un precio de 4000 yenes (29'22€). Viniendo de regalo una serie de pegatinas como estas:



Así que si os gustaría lucir la camiseta diseñada por nuestros chicos, no dudéis en comprarla en el link que os dejamos aquí mismo.




lunes, 28 de julio de 2014

Tatsuya en R&R

Nuestro querido batería va a hacer su primera aparición en la conocida revista Rock & Read, correspondiendo con el número 55 que saldrá a la venta el 27 de Agosto.

Junto a él, aparecerán más jrockers. Os dejamos la lista a continuación:

Reita (the GazettE) [Portada]
Miya (MUCC) 
Hiroto (Alice Nine) 
Satty (Sendai Kamotsu) 
Rui (vistlip) 
MiA (MEJIBRAY) 
Byo (SCREW) 
Kazami (DaizyStripper) 
SARSHI (HERO) 
Tatsuya (DIAURA) 
Kuina (Royz) 
Minase (D=OUT)

Aún queda un mes para poder verlo pero ya tenemos ganas de ver esas fotos. Seguro que sale una sesión de fotos interesante.

Desde DIAURASPAIN intentaremos traeros de primera mano los scans correspondientes lo antes posible. ¡Estad atentos!

domingo, 27 de julio de 2014

Sondeo de fans españoles

¡Buenas gumins! Desde el ST nos gustaría hacer un recuento de los fans que tenemos en España y si tenemos los suficientes organizaremos algo especial desde el ST. 

Estamos organizándolo vía Facebook, así que animaos a escribir en el link que os dejamos a continuación.

¡Esperamos vuestros comentarios, gumins!



viernes, 18 de julio de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / ホライゾン (Horizon)



KANJI: ホライゾン 

The ray of sadness,live in the moment
その瞳に映る空は世界はどんな色をしている?
The ray of sadness,live in the moment
同じ世界で今も時は流れている

The ray of sadness,live in the moment
黒い羽で遥か遠くの自由へと君を導くように
The ray of sadness,live in the moment
この地平の果てに同じ夢を見る

少女は確かに見つめていた
この腐敗した世界と渦巻くエゴを
少女はそれでも描いていた
この腐敗した世界の在るべき姿を

この空をあとどれだけ血に染めれば
救いは訪れるだろう

唯一、求められるなら
ありふれた幸せを

The ray of sadness,live in the moment
黒い羽で遥か遠くの自由へと君を導くように
The ray of sadness,live in the moment
この地平の果てに同じ夢を見る

声は警笛に掻き消された
思い出も全てを焼き尽くすように

その胸に突き刺さったままの傷は
「ここに生きた証」だと

明日、世界は変わる
願いながら眠ろう君と

人はなぜ繰り返し罪を重ねて
人はなぜ分かり合えずに
誰もにある命の重さは同じなのだから
僕は僕のままに叫ぶ

The ray of sadness,live in the moment
黒い羽で遥か遠くの自由へと君を導くように
The ray of sadness,live in the moment
この地平の果てに同じ夢を見る

The ray of sadness,live in the moment
その瞳に映る空は世界はどんな色をしている?
The ray of sadness,live in the moment
同じ世界で今も時は流れている


ROMANJI: Horizon

The ray of sadness, live in the moment
sono hitomi ni utsuru sora wa sekai wa donna iro o shiteiru?
The ray of sadness, live in the moment
onaji sekai de ima mo toki wa nagareteiru

The ray of sadness, live in the moment
kuroi hane de haruka tooku no jiyuu e to kimi o michibiku you ni
The ray of sadness, live in the moment
kono chihei no hate ni onaji yume o miru

shoujo wa tashika ni mitsumeteita
kono fuhai shita sekai to uzumaku EGO o
shoujo wa sore demo egaiteita
kono fuhai shita sekai no arubeki sugata o

kono sora o ato dore dake chi ni somereba
sukui wa otozureru darou

yuiitsu, motomerareru nara
arifureta shiawase o

The ray of sadness, live in the moment
kuroi hane de haruka tooku no jiyuu e to kimi o michibiku you ni
The ray of sadness, live in the moment
kono chihei no hate ni onaji yume o miru

koe wa keiteki ni kakikesareta
omoide mo subete o yakitsukusu you ni

sono mune ni tsukisasatta mama no kizu wa
"koko ni ikita akashi" da to

ashita, sekai wa kawaru
negai nagara nemurou kimi to

hito wa naze kurikaeshi tsumi o kasanete
hito wa naze wakariaezuni
daremo ni aru inochi no omosa wa onaji na no dakara
boku wa boku no mama ni sakebu

The ray of sadness, live in the moment
kuroi hane de haruka tooku no jiyuu e to kimi o michibiku you ni
The ray of sadness, live in the moment
kono chihei no hate ni onaji yume o miru

The ray of sadness, live in the moment
sono hitomi ni utsuru sora wa sekai wa donna iro o shiteiru
The ray of sadness, live in the moment
onaji sekai de ima mo toki wa nagareteiru


TRADUCCIÓN: Horizonte

El rayo de la tristeza, vive el momento
¿De qué colores son el cielo y el mundo en esa pupila?
El rayo de la tristeza, vive el momento
En este mismo mundo, ahora, el tiempo fluye

El rayo de la tristeza, vive el momento
Voy a guiarte a una libertad muy lejana con las alas negras
El rayo de la tristeza, vive el momento
Soñar el mismo sueño al final de este horizonte

En verdad la joven observa este mundo corrupto y retorcido ego
La joven todavía intenta representar el modo en como este corrupto mundo deberia ser.

¿Cuánta sangre se necesita para teñir este cielo y que así venga la salvación?

"El único", si eres deseado
Quizás te colme de felicidad

El rayo de la tristeza, vive el momento
Voy a guiarte a una libertad muy lejana con las alas negras
El rayo de la tristeza, vive el momento
Soñar el mismo sueño al final de este horizonte

La voz se ahoga con un suspiro
Así como puedo quemar toda mi memoria
La herida que aún sobrevive en mi pecho dice "Esta es la prueba de que tú has vivido aquí"

Mañana el mundo cambiará
Lo deseo mientras me quedo dormido contigo

¿Por qué la gente repite una y otra vez sus pecados?
¿Cómo puede ser que las personas no se entiendan las unas a las otras?
Si el peso de la vida es el mismo para todos.
Lo gritaré a mi manera

El rayo de la tristeza, vive el momento
Voy a guiarte a una libertad muy lejana con las alas negras
El rayo de la tristeza, vive el momento
Soñar el mismo sueño al final de este horizonte

El rayo de la tristeza, vive el momento
¿De qué colores son el cielo y el mundo en esa pupila?
El rayo de la tristeza, vive el momento
En este mismo mundo, ahora, el tiempo fluye



Credits kanji and romanji: rocklyric / peffy
Inglés: mikami258 (Youtube)
Traducción al español por: DIAURASP
@DIAURASP 

jueves, 17 de julio de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / TABOO



KANJI

「この線を越えてはなりませぬ」
背徳の甘い香りに誘われ
「この線を越えてはなりませぬ」
人外の境地

この才能を持ってして
成せぬことはない 例え神に背こうと

静と動と細を捩じ曲げて まだ見ぬ僕へ
赤と青と黒が混ざり合い 綺麗だね

完璧に僕を 精細に模して 神経細胞も
何一つ違わない 遺伝子の次元で共鳴しよう

「この線を越えてはなりませぬ」
背徳の甘い香りに誘われ
「この線を越えてはなりませぬ」
人外の境地

この算段を持ってして
成せぬはずはない 早く夜が明けるまでに

完璧に僕を 精細に模して 神経細胞も
何一つ違わない 遺伝子の次元で

だからもっと 精細に模して 精神構造も
一ミリの狂いもない 遺伝子の次元で共鳴しよう

この才能を持ってして
成せぬことはない 例え神に背こうと
静と動と細を捩じ曲げて まだ見ぬ僕へ
赤と青と黒が混ざり合い 綺麗だね

静と動と細と欲と妄と混ぜ合わせたなら
完璧なほど醜い僕が狂気の目で見つめていた



ROMANJI:

"kono sen o koete wa narimasenu"
haitoku no amai kaori ni sasoware
"kono sen o koete wa narimasenu"
jingai no kyouchi

kono sainou o motte shite
nasenu koto wa nai  tatoe kami ni somukou to

sei to dou to sai o nejimagete  mada minu boku e
aka to ao to kuro ga mazariai  kirei da ne

kanpeki ni boku o  seisai ni moshite  shinkei saibou mo
nani hitotsu tagawanai  idenshi no jigen de kyoumei shiyou

"kono sen o koete wa narimasenu"
haitoku no amai kaori ni sasoware
"kono sen o koete wa narimasenu"
jingai no kyouchi

kono sandan o motte shite
nasenu hazu wa nai  hayaku yo ga akeru made ni

kanpeki ni boku o  seisai ni moshite  shinkei saibou mo
nani hitotsu tagawanai  idenshi no jigen de

dakara motto  seisai ni moshite  seishin kouzou mo
ichi MIRI no kurui mo nai  idenshi no jigen de kyoumei shiyou

kono sainou o motte shite
nasenu koto wa nai  tatoe kami ni somukou to
sei to dou to sai o nejimagete  mada minu boku e
aka to ao to kuro ga mazariai  kirei da ne

sei to dou to sai to yoku to mou to mazeawaseta nara
kanpeki na hodo minikui boku ga kyouki no me de mitsumeteita


TRADUCCIÓN: TABÚ

"Cruzar esta frontera está prohibido"
Atraído por el dulce aroma de la inmoralidad
"Cruzar esta frontera está prohibido"
El terreno más allá de lo mortal

Teniendo esta inteligencia
No hay nada de lo que no sea capaz
Vamos a decirlo desafiando a Dios
Distorsionando lo "tranquilo" y lo "dinámico" por mi mismo lo que aún puedo ver
Uniendo rojo, azul y negro, que bello

Moldéame, detallada y perfectamente, así como a mis neuronas
Sin una sola diferencia, proyectémonos en la dimensión genética

"Cruzar esta frontera está prohibido"
Atraído por el dulce aroma de la inmoralidad
"Cruzar esta frontera está prohibido"
El terreno más allá de lo mortal

Con semejante invento
Es imposible fracasar así de rápido antes el amanecer

Moldéame, detallada y perfectamente, así como a mis neuronas
Sin una sola diferencia, proyecténomos en la dimensión genética
Así que por favor, moldéame más detalladamente, junto con mis esquemas mentales
Sin un solo centímetro de locura
Proyectémonos en la dimensión genética

Teniendo esta inteligencia
No hay nada de lo que no sea capaz
Vamos a decirlo desafiando a Dios
Distorsionando lo "tranquilo" y lo "dinámico" por mi mismo que aún puedo ver
Uniendo rojo, azul y negro, que bello

¿Y qué si uno lo tranquilo, lo dinámico, lo delicado, el deseo y lo impulsivo?
Soy tan abominable como perfecto, mirándome con una mirada de locura



Credits kanji and romanji: ShizukanaZetsubou / peffy
Inglés: mikami258 (Youtube)
Traducción al español por: DIAURASP
@DIAURASP 

martes, 15 de julio de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / Silent Majority



KANJI

酷く抑圧的な声でそれを押し付けないで
ねぇ僕に押し付けないで
「右に倣え」で唾を吐いて 理解の枠を超えて
飼い殺されてしまっているよ

「信じる者は救われる」と妄言ではぐらかさないで
誰もがこの世の理を見透かしてんだよ
慈愛の裏の裏で舌を出して笑った
血の通わぬ君に

そっと聞こえないように
歌うわ 嘆きの歌を

空は焼かれ風は汚れ
震える手に抱き寄せた「今」が動かない

「秩序のない時代だ」なんて身勝手に擦り付けないで
誰もが現実の矛盾に耐えかねてんだよ
慈愛の裏の裏で舌を出して笑った
血の通わぬ君に

そっと聞こえないように
歌うわ 嘆きの歌を

空は焼かれ風は汚れ
震える手に抱き寄せた「今」が動かない

人は生まれ死に行くまで
定められた「未来」をただ彷徨うのだろう


Romanji

hidoku yokuatsuteki na koe de sore o oshitsukenaide
nee boku ni oshitsukenaide
"migi ni narae" de tsuba o haite  rikai no waku o koete
kaigorosarete shimatteiru yo

"shinjiru mono wa sukuwareru" to mougen de hagurakasanaide
daremo ga kono yo no kotowari o misukashiten da yo
jiai no ura no ura de shita o dashite waratta
chi no kayowanu kimi ni

sotto kikoenai you ni
utau wa  nageki no uta o

sora wa yakare kaze wa kegare
furueru te ni dakiyoseta "ima" ga ugokanai

"chitsujo no nai jidai da" nante migatte ni kosuritsukenaide
daremo ga genjitsu no mujun ni taekaneten da yo
jiai no ura no ura de shita o dashite waratta
chi no kayowanu kimi ni

sotto kikoenai you ni
utau wa  nageki no uta o

sora wa yakare kaze wa kegare
furueru te ni dakiyoseta "ima" ga ugokanai

hito wa umare shiniyuku made
sadamerareta "mirai" o tada samayo'u no darou


Traducción: Mayoría Silenciosa


Deja de forzar tu voz terriblemente opresiva
Hey, ¡Será sufiente para presionar sobre mi!
"Sigue un ejemplo" Voz vil fuera de mi comprensión.
Se le domestica, para luego matar.

"Aquellos que creen que serán rescatados" Dejad de decir tonterías.
Todos en este mundo ven a través de tus intenciones.
A pesar de ostentosas caricias que se burlan, con la lengua colgando fuera.
La sangre no circula en ti.

Apenas audible
Sonando una triste canción.

En el cielo algo se quema y el viento lo ensucia.
Ese "ahora" que con manos temblando presionaban el pecho, ya no existe para nada.
"Era de los trastornos" No hablan tan egoistamente.
No todos sobrevivirán a las contradicciones de la realidad.
A pesar de ostentosas caricias que se burlan, con la lengua colgando fuera.
La sangre no circula en ti.

Apenas audible
Sonando una triste canción

En el cielo algo se quema y el viento lo ensucia.
Ese "ahora" que con manos temblorosas presionaban el pecho, ya no existe para nada.
La gente va desde el nacimiento hasta la muerte.
Ellos solo deambulan en este "futuro".


Credits
kanji y romanji: Rocklyric / peffy
English: Nana Barukirasu (Tumblr)
Traducción al español por: DIAURASP
@DIAURASP

Portada de "blind message"

Ya ha sido desvelada la portada del próximo single de la banda que saldrá a la luz el 3 de Septiembre, "blind message".


Gracias al ST Diaura Argentina "Dictatorial Wave" por postearlo.



Concierto con Yuu + Gira en Noviembre

Leéis bien, Yuu (quien tuvo que dejar la banda por una lesión en el año 2012) va a volver a tocar con sus antiguos compañeros de banda en un concierto muy especial el 13 de Agosto en Saitama HALL. Pero esa no será la única aparición en ese día, porque Hyoga ; el que fue bajista de la ya separada banda Megaromania; será quien toque el bajo en esa ocasión.  Para quienes no le pongan cara, aquí os dejaremos a continuación la formación que habrá ese día y podréis comprobarlo.

Yoka

Kei

Hyoga (ex-Megaromania)

Yuu (ex-DIAURA)


La otra novedad está relacionada con la gira promocional del tercer álbum de los chicos; TRIANGLE; ya que se ha programado que para el 30 de Noviembre inicien el conjunto de presentaciones que recibirán el nombre de Vanishing the Triangle Vision, la cual les tendrá ocupados hasta el 31 de Enero del año siguiente, finalizando en la sala Nakano SUNPLAZA.

 Todas son muy buenas noticias, en especial la vuelta de Yuu (aunque sea para un solo concierto), estará con sus compañeros de nuevo y estamos seguros de que será un concierto muy especial para todos. Y además, como no, les espera un año muy atareado con la salida del nuevo álbum y la consiguiente gira de promoción que les ocupará 2 meses.

Les deseamos muchos ánimos y suerte a los chicos con todo el trabajo que tienen por delante.


lunes, 14 de julio de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / Akai Kyozou



KANJI: 赤い虚像

Red die…truth die...

赤く赤く浮かび上がる戦慄は
軋む首の向かう先を示し出した

Red die…truth die...

逃れられない 二つを閉ざしても逃れられない 闇の中

最上の絶望にのしかかる影は
「理想の死」をけしかけ笑う

加速する衝動にこの身を委ねたなら
瞳閉じ飛び立とう

遮断された部屋に響く旋律は
僅か残る未練さえも廃と変えた

Red die…truth die...

逃れられない 二つを閉ざしても逃れられない 闇の中

最上の絶望にのしかかる影は
「理想の死」をけしかけ笑う

加速する衝動にこの身を委ねたなら
瞳閉じ…

決別の最上に響き渡る鐘は
理想の「死」を彩るように

壊れていく小さな世界の隅で
夢見たのは あの日々の残像

Red die…truth die...



ROMANJI: Akai Kyozou

Red die... truth die...

akaku akaku ukabiagaru senritsu wa
kishimu kubi no mukau saki o shimeshidashita

Red die... truth die...

nogarerarenai  futatsu o tozashitemo nogarerarenai  yami no naka

saijou no zetsubou ni noshikakaru kage wa
"risou no shi" o keshikake warau

kasoku suru shoudou ni kono mi o yudaneta nara
hitomi toji tobitatou

shadan sareta heya ni hibiku senritsu wa
wazuka nokoru miren sae mo hai to kaeta

Red die... truth die...

nogarerarenai  futatsu o tozashitemo nogarerarenai  yami no naka

saijou no zetsubou ni noshikakaru kage wa
"risou no shi" o keshikake warau

kasoku suru shoudou ni kono mi o yudaneta nara
hitomi toji...

ketsubetsu no saijou ni hibikiwataru kane wa
risou no "shi" o irodoru you ni

kowareteiku chiisa na sekai no sumi de
yume mita no wa  ano hibi no zanzou

Red die... truth die...


TRADUCCIÓN: Imagen Virtual Roja

Muerte Roja... Muerte Verdadera

El terror emerge en rojo sangre.
comienza a deslizarse alrededor de mi cuello.

Muerte Roja... Muerte Verdadera

No podrás correr lejos a pesar de ir arriba.

Todavía no podrás escapar en la oscuridad.
La sombra en la cima de la desesperación incita a la "muerte ideal" y ríe.

Si yo mismo he dedicado un impulso en la aceleración
Cerraré los ojos y despegaré.

El eco de la melodía en la silenciada habitación...
Incluso el arrepentimiento regresa y se transforma en chatarra.

Muerte Roja... Muerte Verdadera

No podrás correr lejos a pesar de ir arriba.

Todavía no podrás escapar en la oscuridad.
La sombra en la cima de la desesperación incita a la "muerte ideal" y ríe.

Si yo mismo he dedicado un impulso en la aceleración
Cierra los ojos...

La campana resonó en la cima de la ruptura
Como si añadiese color a la ideal "muerte"

En un rincón del pequeño mundo que se derrumba
Vi en un sueño la imagen de aquellos días

Muerte Roja... Muerte Verdadera



Credits kanji and romanji: ShizukanaZetsubou / peffy
Inglés: mikami258 (Youtube)
Traducción al español por: DIAURASP
@DIAURASP 

sábado, 12 de julio de 2014

Vídeo del Making of de "LILY"

Aunque ya ha pasado casi un año de la salida de este single, ha sido ahora cuando hemos podido ver al fin el making of del single de LILY.

Dura 8 minutos y además contiene un comentario final de Yoka.

¡A disfrutarlo!


viernes, 11 de julio de 2014

¡Anunciamiento de álbum nuevo y single!

Hace poco los chicos han dado dos muy buenas noticias.

Una de ellas es la salida de un nuevo single que se llamará "blind message" y el cual saldrá a la venta el 3 de Septiembre y tendrá un precio especial de 540 yenes (3'63 €). Podéis reservarlo en CDJapan a partir de hoy.

Y la siguiente buena noticia es que habrá un nuevo álbum para este año con el nombre de "TRIANGLE". Con este será el tercer álbum de la banda y el segundo desde que Tatsuya forma parte de ella. Dicho álbum saldrá a la venta el 26 de Noviembre y no se saben más detalles aún sobre él pero iremos informando en cuanto sepamos más.