sábado, 30 de agosto de 2014

Gumin's Day

Tal y como se hizo el año pasado, el grupo va a hacer un streaming para celebrar el Gumin's Day y será el día 3 de Septiembre a las 19:00h (hora japonesa) y se podrá ver vía online por la página NicoNico.

La retransmisión va a consistir en mostrar los PVs de la banda y luego un concierto en directo y podrás verlo a través de este link que os dejamos aquí abajo:


Y recordad que para poder verlo tenéis que tener una cuenta en dicha página y además tened en cuenta el cambio horario (7 horas menos) por lo que en España podremos ver el directo a las 12 del mediodía del mismo día 3 de Septiembre.

Desde el ST tendremos todo preparado ese día para grabar dicho concierto y poder posteriormente subirlo a Youtube, así que si no podéis verlo ese día no os apuréis porque podréis verlo más tarde gracias a nosotros. 

Y por último, si el año pasado no visteis el especial o si simplemente queréis volver a verlo, aquí os dejamos el vídeo de aquella ocasión. 



Fe de erratas: La hora japonesa de la retransmisión será a las 19:00h y no a las 20:00h como habíamos publicado en un principio. Por lo que teniendo en cuenta esto, la hora para los fans españoles será las 12:00h como hemos puesto arriba. Sentimos mucho este error.







jueves, 28 de agosto de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / 歪む球体 (Yugamu kyuutai)



KANJI: 歪む球体

明日の手前に力尽き落ちたバタフライ
種、思想、自由を振りかざす獣

脈打つように激しくうねる雲の切れ間に
閃光はきらんと瞬き奪う

均衡は壊された 悪夢を前に
破滅へのシナリオに薄笑み浮かべながら
犠牲の雨を降らせたなら
世界は歪んで

"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

訪れるこの世の終わりをあなたと眺めながら

明日の手前に力尽き落ちたバタフライ
種、思想、自由を振りかざす獣

僕たちは繰り返し 悲劇を辿り
その度にシナリオは形を歪めながら
犠牲の雨は今も絶えず
世界を恨んで

"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

訪れるこの世の終わりをあなたと眺め

"Greed or slave" we are lost exit.

"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

訪れるこの世の終わりをあなたと眺めながら
今を歌おう ありのままの僕で

「誰にも同じ血が流れている」


ROMANJI: Yugamu kyuutai

asu no temae ni chikaratsuki ochita BATAFURAI
shu, shisou, jiyuu o furikazasu kemono

myakuutsu you ni hageshiku uneru kumo no kirema ni
senkou wa kiranto matataki ubau

kinkou wa kowasareta  akumu o mae ni
hametsu e no SHINARIO ni usuemi ukabe nagara
gisei no ame o furaseta nara
sekai wa yugande

"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

otozureru kono yo no owari o anata to nagame nagara

asu no temae ni chikaratsuki ochita BATAFURAI
shu, shisou, jiyuu o furikazasu kemono

bokutachi wa kurikaeshi  higeki o tadori
sono tabi ni SHINARIO wa katachi o yugame nagara
gisei no ame wa ima mo taezu
sekai o urande

< style="line-height: 18.01799964904785px;">"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

otozureru kono yo no owari o anata to nagame

"Greed or slave" we are lost exit.

"Greed or slave" we are lost exit.
Dream to meet the light of hope.
"Please kill me" shed tears.

otozureru kono yo no owari o anata to nagame nagara
ima o utaou  ari no mama no boku de
dare ni mo onaji chi ga nagareteiru


TRADUCCIÓN: Esfera Distorsionada

Mariposa que cae desde la debilidad hasta el principio del mañana.
Un animal que rechaza a la familia, el ideal y la libertad.

Así como el corazón late, apasionadamente en un intervalo entre las sombras
Un parpadeo destella.

Perdí el equilibrio, antes del inicio de esta pesadilla.
Sonrío con tristeza, intoxicado la escena de la muerte.
Si va a llover por las víctimas,
el mundo será distorsionado.

"Codicia o esclavitud" somos un callejón sin salida
Soñar para conocer la luz de la esperanza.
"Por favor, mátame" derramar lágrimas.
Vine, observando el final de esta Luz junto a ti.

Mariposa que cae desde la debilidad hasta el principio del mañana.
Un animal que rechaza a la familia, el ideal y la libertad.

Otra vez repetimos la misma acción en esta tragedia,
Esta vez distorsionando la escena.
Ofensa para el mundo

"Codicia o esclavitud" somos un callejón sin salida
Soñar para conocer la luz de la esperanza.
"Por favor, mátame" derramar lágrimas.
Vine, observando el final de esta Luz junto a ti.

"Codicia o esclavitud" somos un callejón sin salida

"Codicia o esclavitud" somos un callejón sin salida
Soñar para conocer la luz de la esperanza.
"Por favor, mátame" derramar lágrimas.
Vine, observando el final de esta Luz junto a ti.

Canta sobre esto conmigo.

En alguien más fluye esta misma sangre


Credits >
Kanji: />rocklyric/>
Romanji: >peffy
English: Nana Barukirasu (Tumblr)
Traducción al español por: DIAURASP
@DIAURASP<>

lunes, 18 de agosto de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / 十三階は絶望 (Juusankai wa zetsubou)



KANJI: 十三階は絶望 

Low brain
十二階で気付けたとしても
Low fame
十三階で命奪われる
Low brain
十二階で歩みを止めても
Low fame
十三階は静かに嗤う

vein...
under the cry

Low brain
十二階で愛されたとしても
Low fame
十三階で光奪われる
Low brain
十二階で諦めたとしても
Low fame
十三階は確かに迫る

vein...
under the cry

振り返れば今もまだ 僕は涙目で空を睨み続ける
この世に生を宿してから絶望は何度でも僕の背を突き放す

Low brain
十二階で気付けたとしても
Low fame
十三階で命奪われる
Low brain
十二階で歩みを止めても
Low fame
十三階は静かに嗤う
< style="background-color: white;">


ROMANJI: Juusankai wa zetsubou

Low brain
juunikai de kidzuketa to shitemo
Low fame
juusankai de inochi ubawareru
Low brain
juunikai de ayumi o tometemo
Low fame
juusankai wa shizuka ni warau

vein...
under the cry


Low brain
juunikai de aisareta to shitemo
Low fame
juusankai de hikari ubawareru
Low brain
juunikai de akirameta to shitemo
Low fame
juusankai wa tashika ni semaru

vein...
under the cry


furikaereba ima mo mada  boku wa namidame de sora o nirami tsudzukeru
kono yo ni sei o yadoshite kara zetsubou wa nandodemo boku no se o tsukihanasu

Low brain
juunikai de kidzuketa to shitemo
Low fame
juusankai de inochi ubawareru
Low brain
juunikai de ayumi o tometemo
Low fame
juusankai wa shizuka ni warau


TRADUCCIÓN: La decimotercera planta de la desesperación

Escaso cerebro*
Incluso siendo cauteloso en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta la vida se desvanece
Escaso cerebro
Incluso parándose en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta ríe en silencio

Vena...
Bajo el llanto

Escaso cerebro
Aunque amases en el decimosegunda planta
Mala fama
En la decimotercera planta se irá la luz
Escaso cerebro
Aunque signifique dejarlo todo en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta, por supuesto que la encontrarás.

Vena...
Bajo el llanto

Incluso ahora, echando la vista atrás, sigo viendo el cielo con lágrimas en los ojos.
Desde que aparecí en este mundo la desesperanza una y otra vez me trae de vuelta

Escaso cerebro
Incluso siendo cauteloso en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta la vida se desvanece
Escaso cerebro
Incluso parándose en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta ríe en silencio
[*Literalmente "low brain" significa bajada cerebral o bajo cerebro, pero al ser muy literal su traducción hemos decidido traducirlo como "escaso cerebro", en referencia a poco cerebro o pequeño cerebro. Y pensamos que la letra hace referencia en eso a lo que podríamos referirnos como idiotez. Por lo tanto correspondería así: low brain= estupidez/idiotez. ]

Credits
kanji: rocklyric
romanji: peffy English: Nana Barukirasu (Tumblr)
Traducción al español por: @DIAURASP

domingo, 17 de agosto de 2014

Streaming online desde Japón para tienda Xenon (Los Ángeles)

 Los chicos van a hacer un live stream el 13 de Septiembre. Pero no será un streaming al uso porque supondrá la primera vez que los chicos hacen algo enfocado a los fans extranjeros y será gracias a la tienda Xenon que se localiza en Little Tokyo Mall, en Downtown Los Ángeles (California)

Consistirá en un encuentro con los fans que tendrá una sesión de Q&A (preguntas y respuestas); lo que conocemos como un instore; siendo totalmente gratuito y como hemos dicho antes esto será retransmitido vía online donde los fans podrán hacer preguntas por el chat y así interactuar con la banda. 

Será el 13 de Septiembre (sábado) desde las 20:00 horas hasta las 21:30 horas.

Si os interesa saber más podéis leer todos los detalles en este link de aquí que es del facebook de la tienda:



Esperamos que el resto de fans podamos participar en ese streaming y que nos faciliten un link para poder ver dicho evento.

Desde el ST pensamos que es un primer paso de acercamiento de la banda a los fans extranjeros, que aunque pequeño es ya un cambio importante. Así que esperamos que esto traiga consigo en un futuro no muy lejano la oportunidad de algo más, lo cual esperamos con ansias. 

Les deseamos desde aquí a los chicos mucha suerte ese día y que les acojan como se debe.



miércoles, 13 de agosto de 2014

Fotos live con Yuu y Hyoga en SAITAMA HALL [13-08-2014]

Como ya sabíais se había programado un concierto muy especial en el que iban a participar Yuu (ex-DIAURA) y Hyoga (ex-MEGAROMANIA) para el día 13 de este mes de Agosto en SAITAMA HALL. Pues ya han salido a la luz algunas fotos del reciente live en las que podemos ver como Yuu se ha reencontrado con sus antiguos compañeros de banda tras más de un año sin tocar con ellos. Aquí os las dejamos ya que creemos que es un momento muy especial para todos y merecen la pena una actualización estas fotos aunque estamos a la espera de poder ver algunas más.








Fotos originales: Tumblr