lunes, 18 de agosto de 2014

[Lyrics + Traducción] DIAURA / 十三階は絶望 (Juusankai wa zetsubou)



KANJI: 十三階は絶望 

Low brain
十二階で気付けたとしても
Low fame
十三階で命奪われる
Low brain
十二階で歩みを止めても
Low fame
十三階は静かに嗤う

vein...
under the cry

Low brain
十二階で愛されたとしても
Low fame
十三階で光奪われる
Low brain
十二階で諦めたとしても
Low fame
十三階は確かに迫る

vein...
under the cry

振り返れば今もまだ 僕は涙目で空を睨み続ける
この世に生を宿してから絶望は何度でも僕の背を突き放す

Low brain
十二階で気付けたとしても
Low fame
十三階で命奪われる
Low brain
十二階で歩みを止めても
Low fame
十三階は静かに嗤う
< style="background-color: white;">


ROMANJI: Juusankai wa zetsubou

Low brain
juunikai de kidzuketa to shitemo
Low fame
juusankai de inochi ubawareru
Low brain
juunikai de ayumi o tometemo
Low fame
juusankai wa shizuka ni warau

vein...
under the cry


Low brain
juunikai de aisareta to shitemo
Low fame
juusankai de hikari ubawareru
Low brain
juunikai de akirameta to shitemo
Low fame
juusankai wa tashika ni semaru

vein...
under the cry


furikaereba ima mo mada  boku wa namidame de sora o nirami tsudzukeru
kono yo ni sei o yadoshite kara zetsubou wa nandodemo boku no se o tsukihanasu

Low brain
juunikai de kidzuketa to shitemo
Low fame
juusankai de inochi ubawareru
Low brain
juunikai de ayumi o tometemo
Low fame
juusankai wa shizuka ni warau


TRADUCCIÓN: La decimotercera planta de la desesperación

Escaso cerebro*
Incluso siendo cauteloso en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta la vida se desvanece
Escaso cerebro
Incluso parándose en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta ríe en silencio

Vena...
Bajo el llanto

Escaso cerebro
Aunque amases en el decimosegunda planta
Mala fama
En la decimotercera planta se irá la luz
Escaso cerebro
Aunque signifique dejarlo todo en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta, por supuesto que la encontrarás.

Vena...
Bajo el llanto

Incluso ahora, echando la vista atrás, sigo viendo el cielo con lágrimas en los ojos.
Desde que aparecí en este mundo la desesperanza una y otra vez me trae de vuelta

Escaso cerebro
Incluso siendo cauteloso en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta la vida se desvanece
Escaso cerebro
Incluso parándose en la decimosegunda planta,
Mala fama
En la decimotercera planta ríe en silencio
[*Literalmente "low brain" significa bajada cerebral o bajo cerebro, pero al ser muy literal su traducción hemos decidido traducirlo como "escaso cerebro", en referencia a poco cerebro o pequeño cerebro. Y pensamos que la letra hace referencia en eso a lo que podríamos referirnos como idiotez. Por lo tanto correspondería así: low brain= estupidez/idiotez. ]

Credits
kanji: rocklyric
romanji: peffy English: Nana Barukirasu (Tumblr)
Traducción al español por: @DIAURASP

No hay comentarios:

Publicar un comentario